"Истински даровитият човек умее да дарява дарбата си на другите!"

 "Truly gifted people know how to share their gift!"
 
complete autobiography Loving China, loving Bulgaria
Dear friends and followers of Petko Hinov, we would like to invite you to an official event in honor of Petko Hinov – Honorary Citizen of the town of Sevlievo. We will present his complete autobiography Loving China, Loving Bulgaria – translated by Ivelina Dimitrova, with the support of the Iztok-Zapad publishing house. The presentation will take place on 9 October, 2024, at 5:30 p.m. in the foyer of the Sevlievo Municipality.
We eagerly look forward to seeing you!
Sevlievo Municipality
Petko Hinov Foundation

The second edition of the Together for the Children of Bulgaria project has concluded.
The second edition of the Together for the Children of Bulgaria project began with a water blessing ceremony and interactive activities that encouraged teamwork and personal development. The participants took part in various games, orientation tasks and mountain hikes, with each person discovering and enhancing their strengths. The culmination of the project was conquering the Maragidik Peak and visiting elderly people in the village, to whom the participants offered help and joy. The camp ended marking the successful adventure and the positive contribution of everyone on the team and with emotional moments and promises for future meetings.
Award Ceremony for the Distinguished Participants in the 2nd Petko Hinov Translation Competition
Dear friends and followers of the Petko Hinov Foundation,
With great joy and excitement, we would like to invite you to the Award Ceremony for the Distinguished Participants in the 2nd Petko Hinov Translation Competition.
 

The Petko Hinov Translation Competition is being organised for the second time with the joint efforts of the Confucius Institutes at Veliko Tarnovo University and Sofia University, the Department of Classical and Eastern Languages and Cultures at St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo and the Department of Chinese Studies at St. Kliment Ohridski Sofia University in collaboration with the Petko Hinov Foundation.
The ceremony will take place on 9 February, 2024, at 5:00 p.m. in room 108 of the Confucius Institute at St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo.
Let us share this special moment and celebrate the achievements of the young translators.
Petko himself was a translator of the highest class. He was the recipient of the Special Annual Award of the Bulgarian Translators’ Union for exceptional achievements in the field of translation, for his translations from Classical Chinese of the books Thirty-Six Stratagems and Fireside Talk at Night (2014), the Hristo G. Danov National Award of the Ministry of Culture for his translation of A Dream of Red Mansions, Volume 1, by Cao Xueqin (2015), and the Special Contribution Award for Chinese Literature (2017).
Let us recall Petko’s thoughts on the art of translation:
"When, however, we translate from an ancient to a contemporary language — even within the confines of the same historical language — we resemble divers plunging into depths, where we cannot take with us the torch of modern reason. To understand the words of the ancients, we need to have their thoughts, their feelings, their worldview and even their way of life. Translators depict things that they have not seen in their own lives, and for this reason, their labour is broader in scope than that of a writer, who draws from the storerooms of their own experience and imagination. A translator's labour is far more arduous than that of a writer, which is why history has given us many astonishing young writers but very few astonishing young translators."Petko Hinov

We eagerly await you!
The Hinov Family and the Petko Hinov Foundation Team

Young Translator Competition 2024
The Confucius Institute in Veliko Tarnovo and Sofia,
the Department of Chinese Studies at St. Kliment Ohridski Sofia University,
the Department of Classical and Eastern Languages and Cultures at St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo
in collaboration with the Petko Hinov Foundation,
announce
a Translation Competition 
FROM CHINESE TO BULGARIAN AND VICE VERSA
In the Name of Petko Hinov
Translator, publicist, poet, editor, teacher, public figure, admirer of fine literature, author of liturgical poetry and hymns in Church Slavonic, and researcher of Bulgarian linguistic roots.
"If within you lies even the smallest spark of that magical restlessness for sharing and devotion, this may well be the first spark ready to flow across the arc of your love for both China and Bulgaria. Because translators have at least two homelands, and only true translators possess an unshakable love for both."P. Hinov
  1. The competition is open to translators from Chinese to Bulgarian and/or Bulgarian to Chinese, as well as to anyone studying or interested in Chinese language and culture.
  2. Participants will have the opportunity to choose works selected by the jury for translation in the following three categories:
    • Contemporary Chinese poetry – from Chinese to Bulgarian.
    • Contemporary Chinese prose – from Chinese to Bulgarian.
    • Translation of Petko Hinov works– from Bulgarian to Chinese (choose from the following):
      • The poem Old Photographs
      • The short story Return to Gela
  3. Submission deadline: 2 February, 2025
  4. Please, send your materials to the following address:
    konkurs.p.hinov@gmail.com
For more information, visit the webpage: https://rb.gy/8ifm7t
The competition organisers wish all participants success!

References
Writer Dimitar Tomov
"Petko Hinov bears a remarkable resemblance to the great Old Bulgarian scholars from the Golden Age of Bulgarian culture. He is their successor. He is proof that the thread connecting Bulgaria of that time with modern-day Bulgaria has not been broken."