Петко Хинов
Биография и творчество
Роден е на 4 септември 1972 г. В Пловдив. Завършва средното си образование в Пловдивската английска гимназия (1991), а след това Софийския университет с първа специалност Китайска филология и втора специалност Румънска филология (1996).
Публикува стихосбирката „Плачевни напеви за родния край и душата“ „Православен дом“ под псевдоним Филип Андреев. Там са поместени и други негови разкази и статии. Преводач е на статии и книги от английски, руски, румънски, китайски, сръбски и църковнославянски език на български език, а също така от български на английски, руски и китайски език. Някои от преводите му са публикувани в интернет . Автор е на богослужебни химни и служби на църковнославянски език. Записва и публикува в интернет аудиокниги на собствения си сайт.
През 2006 г. излиза от печат съставеният него сборник, посветен на мъчениците от Батак, със заглавие „По дирите на българските новомъченици, том 1 – „Баташките новомъченици“.
През 2010 – 2013 г. работи в Китай като учител по английски език във Фошан, провинция Гуандун, Китай.
През 2013 г. се завръща в България с китайската си съпруга и оттогава работи като преводач (китайски, старокитайски, старобългарски, староруски) сътрудник, редактор и консултант на издателство „Изток-Запад“.
През юли 2015 г. участва в „Научно-образователна програма за млади китаисти“, организирана от Министерство на културата на КНР и Китайската академия по социални науки, работи в Института по изучаване на романа „Сън в алени покои“, плод на което е изследването „Сълзите на любовта между носталгията и красотата в романа „Сън в алени покои“ и българската литература“.
През април 2016 г. Петко Т. Хинов е приет за член на Съюза на преводачите в България (секция Художествена литература).
Личен website: http://petkohinov.com

Награди
  • 2014 – Специална награда за годината на Съюза на преводачите в България за изключително високи постижения в областта на превода, за превод от старокитайски на книгите „Тридесет и шестте стратегеми“ и „Нощни разговори край огнището“ (Издателство „Изток-Запад“)
  • 2015 – Национална награда на Министерство на културата „Христо Г. Данов“ за превода на „Сън в алени покои“ том 1 от Цао Сюецин.
  • 2017–Награда за особен принос към китайската книга 第十一届中华图书青年成就奖
Преводи
1. От съвременен китайски език
  • Мо Йен, (Уморен да се раждам и да умирам) роман, 《生死疲劳》莫言著). „Летера“, 2015, 887 с.
  • Сю Джимо, (Избрани стихотворения) Списание „Институт Конфуций“, 1/2013
  • Лин Ютан, Бит и душевност на моя народ (китайска народопсихология《吾國與吾民》林語堂著). „Изток-Запад“, 2015, 448 с., превод от английски и китайски език
  • Чън Цихун, Първи стъпки в китайската медицина (《一看就懂:圖解中醫入門》陳祈宏著). „Изток-Запад“, 2017, 264 с.
  • Петко Хинов 韩裴,《归宿:爱中国,爱保加利亚》,译者:陈晓颖,中译出版社, 2020, 318 с., написанто на английски език
2. От съвременен китайски език на английски
  • Tao Yi, Qin The Guangling School, 廣陵琴派/符號江蘇口袋本, 陶藝著, XANADU PUBLISHING LTD, 2017, 165 pages
  • Lu Haiming, Republican Nanjing Architecture, 南京民國建築,  盧海鳴著 , XANADU PUBLISHING LTD,  2019, 223pages
3. От старокитайски и средновековен китайски
  • Анонимен, (Тридесет и шестте стратегеми) 《三十六計》, трактат по военно изкуство, с коментари и тъл-кования от преводача. „Изток-Запад“, 2013, 320 с.
  • Уан Юнбин, (Нощни разговори край огнището )《圍爐夜話》王永彬著, „миниатюри от чисти слова“ с коментари и тълкования от преводача. „Изток-Запад“, 2014, 288 с.
  • Цао Сюецин, (Сън в алени покои), том.1 (《紅樓夢》第一冊,曹雪芹著, средновековен роман), „Изток-Запад“, 2015, 608 с.
  • Ши Юкун, Чудните дела на съдията Бао, т.1 (《七俠五義》第一冊,石玉昆著, средновековен приключенски роман), „Изток-Запад“, 2016, 544 с.
  • Цао Сюецин, Сън в алени покои, т.2 (《紅樓夢》第二冊,曹雪芹著, средновековен роман), „Изток-Запад“, 2016, 608 с.
  • Ши Юкун, Чудните дела на съдията Бао, т.2 (《七俠五義》第二冊,石玉昆著, средновековен приключенски роман), „Изток-Запад“, 2017, 408 с.
  • Основни понятия в китайската мисъл и култура, книга пръва (《中華思想文化術語》第一冊), „Изток-Запад“, 2017, 144 с.
  • Цао Сюецин, Сън в алени покои, т.3 (《紅樓夢》第三冊,曹雪芹著, средновековен роман), „Изток-Запад“, 2018, 624 с.
  • Основни понятия в китайската мисъл и култура, книга втора (《中華思想文化術語》第二冊), „Изток-Запад“, 2018, 160 с.
  • Основни понятия в китайската мисъл и култура, книга трета (《中華思想文化術語》第三冊), „Изток-Запад“, 2018, 152 с.
  • Цао Сюецин, Сън в алени покои, т.4 (《紅樓夢》第四冊,曹雪芹著, средновековен роман), „Изток-Запад“, 2019, 544 с.
  • Основни понятия в китайската мисъл и култура, книга четвърта (《中華思想文化術語》第四冊), „Изток-Запад“, 2019, 160 с.
  • Ши Юкун, Чудните дела на съдията Бао, т.3 (《七俠五義》第三冊,石玉昆著, средновековен приключенски роман), „Изток-Запад“, 2020, 400 с.
  • Основни понятия в китайската мисъл и култура, книга пета (《中華思想文化術語》第五冊), „Изток-Запад“, 2020, 160 с.
  • Ши Юкун, Чудните дела на съдията Бао, т.4 (《七俠五義》第四冊,石玉昆著, средновековен приключенски роман), „Изток-Запад“, 2021, 432 с.
  • Основни понятия в китайската мисъл и култура, книга шеста (《中華思想文化術語》第六冊), „Изток-Запад“, 2021, 152 с.
  • Лян Цичао, Шест беседи за конфуцианството 《儒学六讲》梁启超著, „Изток-Запад“, 2022, 352 с.
4. От български език
  • Петко Хинов, Баташките новомъченици, (The New Martyrs of Batak), „СВ. АПОСТОЛ И ЕВАНГЕЛИСТ ЛУКА“, 2006, 330с.
  • Петко Хинов, Българско народознание и превод. „Български-бестселър“, 2019, 136 с.
5. От църковнославянски език
  • Акатист към Cв. равноапостолен Константинополски патриарх Фотий изповедник, С. 2004
  • Акатист към чудотворната икона на пресвета Богородица („Радост на всички скърбящи“), С., 2005
  • Акатист към св. великомъченик Мина, С. 2007
  • Бденна служба и акатист към светите Баташки новомъченици (автор, на църковнославянски, преводач на български език. С., 2007, 95 с.)
  • Псалтир, С., 2009, неиздаден, 180 с.
6. От сръбски език
  • Епископ Николай Велимирович, Вярвам в един Бог: тълкование на Символа на православната вяра. „Св. ап. и ев. Лука“, С., 2005, 102 с.
  • Епископ Николай Велимирович,( Над изтока и запада): осем философски размисъла за православните Бал-кани. „Св. ап. и ев. Лука“, С., 2004, 42 с.
7. От руски език
  • Светител Теофан Затворник, Кратки мисли за всеки ден от годината върху църковните четива от словото Божие, неиздаден, С., 2005, 304 с.
8. От румънски на църковнославянски език
  • Служба преподобному и богоносному отцу нашему Димитрїю Новому, Басарбовскому, С., 2006
9. От английски на църковнославянски език
  • Служба иже во святыхъ отцу нашему преподобному Иларiону Митрополиту Кiевскому схимнику Печерскаго монастыря, егоже святыя мощи въ дальнихъ пещерахъ покоятся, С., 2015
  • Служба святому благовѣрному царю Сербскому Владиславу-Стефану, С., 2016